Home  
  News  
  Speciali  
  Aggiornamenti  
  Tour  
     
  Music  
  The Smashing Pumpkins  
  Billy Corgan  
  Zwan  
  Side-projects  
  Related Artists  
     
  Words  
  Poesia  
  GATMOG  
  Testi & Traduzioni  
  Confessions  
     
  Media  
  Foto  
  Audio  
  Video  
  Links  
     
  Community  
  Forum  
  Chat  
  Podcast  
  Storia BCIT  
  Contacts  
     

BCIT in your language:
L'esperienza letteraria di Billy Corgan Poesia
Billy Corgan ha sempre dato sfogo alla sua vena poetica all'interno delle canzoni che scriveva, abbinandole qualcosa di più che semplici testi, lasciando viaggiare la sua mente senza inibizioni, mostrandoci i suoi dubbi, le sue frustrazioni e il dolore di una generazione.
Già a partire dagli anni '80, ai tempi della high school, Billy tramutò in poesia le sue esperienze di vita, trovate degli esempi nella parte bassa di questa pagina, dove sono raccolte alcune rime tratte dal quel periodo.

Subito dopo lo scioglimento degli Zwan, nel settembre 2003, arriva la decisione di tornare alla vecchia passione ed esordire con delle poesie vere e proprie, libere dal fardello della musica.

La prima esperienza con delle letture in pubblico si ha il 17 settembre 2003 al Poetry Center di Chicago, in uno show di beneficenza inframezzato da alcune esecuzioni acustiche di pezzi degli Zwan più l'inedita "Bobby Franks" (vedi qui a lato).

L'1 ottobre 2004 la casa editrice Faber&Faber pubblica Blinking with Fists, una raccolta di poesie che segna l'esordio letterario di Corgan, un viaggio immaginifico attraverso il privato del musicista.

Corgan affronta con pungente leggerezza tematiche come l'amore, l'identità, la perdita e l'onestà. Mentre articola le vicissitudini di una romantica fuga dando un intenso e lungo sguardo alla sua anima, modella le parole con un approccio riflessivo e cadenzato che possiede la stessa quiete della sua musica e rinvigorisce il suo ruolo di cantore di una generazione.

Dal 30 settembre 2005 il libro è stato edito anche con traduzione italiana per conto di Arcana Libri col nome Pugni e battiti di ciglia.
La curatrice e traduttrice per l'edizione italiana è Clara Nubile (Brindisi, 4 marzo 1974), anche autrice dei romanzi Io ti attacco nel sangue (2005) e Lupo (2007).



  01. The Poetry of my Heart
02. I Believe in Love
03. The Warmth of the Morning
04. A Twixt The Twine
05. In The Wake of Posideon
06. Leelow
07. Zen Poem
08. The Poetry of Oblivion
09. Simple Riddle Rhymes
10. Bobby Franks
11. Friends as Lovers, Lovers as Friends

12. Wants of Some Desires
13. A Portrait of Oblivion
14. Birthday Poem
15. A Cautious Wit
16. Half Light, Half-life
17. The Crow's Story
18. I Held a Rose
19. This Heartache
20. They Lay Me Down
21. Aqua Blue
22. Armadillo
23. Riverview
24. El-A-Noy

25. Psalm 45
Blinking with Fists - Pugni e battiti di ciglia  

Quattro poesie tratte da "Pugni e battiti di ciglia" in anteprima
(riproduzione autorizzata dall'autore)



Coraggio


Spicca senza dubbio il coraggio di un fiore solitario
Che spinge i suoi petali nel cemento
Anche se solo per essere calpestato nella polvere

Di cosa vale la pena parlare
Se la ricerca è morte?
Il significato diventa
Privo di significato?

Raccogliendo la voce
Per eseguire la volontà dell’anima
Per esplorare le distese remote della mia meraviglia
Io scelgo di parlare

È così semplice
Che è facile non accorgersi
Che la vita è poesia
Poesia e nient’altro?

Poesia d'amore artificiale


Riempire la pagina
Scrivere la rabbia
Possedere il momento perfetto

Non sono né natura
né polvere
ma è di queste cose che sono fatto

Ho atteso di vederti correre
Fermo in piedi nel dolce profumo del lillà
ho atteso di vederti danzare

Tratteniamo il respiro nell’acqua salmastra finché uno di noi due non morirà
Ho corso il rischio poiché un tempo ridevamo
Oh come ridevamo!

La bramosia riempie la mia tazza
del tradimento di tutto ciò che è polvere
E tutto ciò che è mai stato




Lai-lo lai-lo


L’indecisione parla a un volume che tutti sentono
Sgombro tutti i sentieri davanti a me
Penso per tempo, senza turbare la mente
Che giungerò in un luogo tranquillo
Un’ultima carezza, forse della sorte
La mia mano sul tuo ventre, comincio a cantare dolcemente
Lai-lo, lai-lo, lai-lo
Da te prendo quel poco di cui ho bisogno
Ferma l’attimo, fallo durare
Quello che hai non può più scappare

Per paura e sfiducia ubbidisco in silenzio
Per impregnarmi delle tue labbra di aceto
Per assaporare la spia nel tuo bacio
Liberami sul tuo corpo, mostrami come
Non oso parlare, sono debole, troppo debole
Ma il mio regno scatenerà terrore
Ovunque ci sarà
Tempo per la paura

Hai giurato di aver incontrato un uomo diverso
Non l’uomo che ora si sottomette davanti a te
Hai giurato che preferiresti un uomo diverso da me
Che prometto il mondo davanti a te

Che ti fa andare avanti, abbracciare, abbandonare
Gli errori non si fermano, lasciati cacciare
Ti assaporo, e per invaderti mi lego a te
No aspetta, cambierò, e ti aspetterò
Perciò non piangere per quello che hai lasciato
Piangi per chi ha rinunciato

Crollo


Che ne è del passaggio
Del dileguarsi all’alba
E della lingua scabra
Assetata d’amore?

Che ne è dei fantasmi
E delle loro processioni a mezzanotte?
Sfideremo ancora il segnale
Fischiando ai tuoi ultimi e più grandi sforzi?

E cosa diviene silenzio
E poi tenebre subito dopo?
Chi prenderà possesso di quel che è rimasto
In questa dimensione?

Dove finiscono le risate
E l’affanno celato?
Chi si occuperà dei ponti costruiti a mano
Che ci hanno riparato durante l’ascesa?

Dove finiscono il vagare
E gli eleganti soprabiti ricamati?
Chi troverà i sentieri che conducono
A nuove consunte visioni?

E chi sono gli angeli
Che hai invocato per caso?
Quanta della loro gioia è solo simulata
Se il nostro urlo rabbioso lo sentiamo solo noi?

Chi giace addormentato?
Con che coraggio sceglierai
Chi crollerà alle porte del villaggio
Vittima del risultato?

Che ne è dei giuramenti sacri
E dei fiori recisi
E dei giochi vertiginosi
Che ci trovano più distanti di quanto non siamo già?

Chi porterà da bere?
Chi dichiara amica la sorte
E cosa di questo momento ti porterà più vicino
Ad abbandonarmi ancora?




Billy Corgan
Pugni e battiti di ciglia

Prefazione e traduzione di Clara Nubile
Pp.: 156 Euro: 13,50
Data d'uscita: 30.09.05

Cinquantasei poesie tessute come storie che scavano nel passato, quello intimo e personale, come anche quello collettivo di indiani d'America, antiche divinità greche e aborigeni australiani.
Storie a ritroso dove passato e futuro si dischiudono, allacciati, in una giungla fitta di ombre e fiori, di vampiri e fantasmi. Ma la furia dolente che esplode con violenza nelle sue canzoni qui evapora piano, lasciandoci una speranza più soffusa.
E se musicalmente Corgan ha
esplorato tutte le sfumature della rabbia, nelle poesie riscopre la bellezza e la malinconia delle piccole cose: minuscoli e solitari paesaggi interiori. Sfiorando i segreti del suo animo, il musicista rivela al lettore il suo vissuto con voce semplice ed essenziale, elegante e tagliente. Come in un combattimento immaginifico, le rime e i versi di Billy Corgan ci consegnano visioni stampate su carta, al ritmo di pugni e battiti di ciglia.


"Credo che le mie poesie abbiano una loro personalità e che siano molto più vicine a me delle mie canzoni,
che invece parlano di me in
maniera più frammentata"
(Billy Corgan)

"Che cos'è l'amore senza la perdita e cosa non è perduto senza l'amore?"
(Billy Corgan)


Altre poesie di Billy Corgan






Aqua Blue

I look up and the rain is coming in
strong and cold and tap tapping out
ancient rhythms of loneliness
my people were here so long ago
did they cry and die like I am?
or did a simpler time
bring a simpler heart?
I can't imagine the echo died
any different a death in those days
on these walls
chaste desires are hung on the moon
and her tides alone
the trickster rides on his horse
laughing at me
you fool, you fool
you can't bring love anywhere you are not patient
love will not sit waiting
throw me a rope trickster
let me climb out and up into the light
kiss the sky with my dirty fingers
sing songs for my father's father
where did everyone go?
at the bottom of my hole
lives a soul so cold
in aqua blue and marigold
if you are willing to dive for pearls this deep
you may find all that you seek

Billy Corgan - Readings 2004*




I Believe in Love

I believe in love
whether affirmation or condemnation
I do believe in love
the misty mornings drop through me
and the memories are committed to memory
impermanent, but a shadow still
so what’s with this whither twang
when I have sweet kiss
a rest in all a rest
I believe in love
it hurts me to say so
it hurts me so to say so
'cause my faith is no penny found
or myth foretold
dream it up, stir it slow
love such demon they create below
ah leave me and go
leave me to my thoughts
for grace, alone.

Billy Corgan - Readings 2004*



Birthday Poem

If all that I witnessed was meant to come true
the shudders of light
and the dance of new questions
I will lay at your feet for a thousand years
and never truly understand
or maybe that is the curious thirst
that keeps us longing
or wishing perhaps
always striving to some unseen goal
neither here nor there but everywhere
so I make this spot my mark upon
say amen for grace and chocolate
ribbon skies and birdsong
ah, song
the songs yet to be sung
I saw my sky and it was filled with visions of you

Billy Corgan - Readings 2004*



Poesie giovanili di Billy Corgan


The Flash of a Smile


The flash of a smile
At the Zenith of an ideal
He'd reached for everything
He'd reached for something real
What must be grasped
Is so easly within reach
The cataclysmic fortune
That no man can teach

Billy Corgan - 1985 


Cry, Cry, Cry



Billy Corgan - 1985




* Trascritta da ZERO Beauty @ Z.O.M.B. - Per domande, suggerimenti o correzioni scrivi a info@billycorgan.it
Notizie liberamente tratte dal web ove non indicato. Le foto presenti sono di proprietà dei rispettivi autori.

BCIT 3.2 Codice, grafica & contenuti ©2001-11 BillyCorgan.it - Ottimizzato IE/FF/CHR/SAF 1280x800 - Staff & Contacts: info@billycorgan.it